重溫ABBA經典歌
喜歡聽上世紀七十年代音樂的人,可能覺得英文戲名《Mamma Mia!》熟口熟面,那其實是來自瑞典的流行樂隊「ABBA」於一九七五年的名曲。 一九九七年,英國劇作家嘉芙蓮莊臣(Catherine Johnson)以《Mamma Mia!》及其他「ABBA」歌曲,包括《Dancing Queen》、《Knowing Me, Knowing You》、《Money, Money, Money》及《SOS》,加上靈感來自一九六八年的美國片《Buona Sera, Mrs. Campbell》的故事,創作了一個音樂劇。該劇於一九九九年在倫 敦上演時,大受歡迎,翌年載譽到加拿大、百老匯及在美國超過一百四十個城市巡迴演出,創造了百老匯歷史上第十六齣演出時間最長的音樂劇。
眾星齊開金口
至今該劇曾經以超過八種語言演出,全球估計有三千多萬人觀賞過。有見及此,拍攝電影版事在必行,百老匯版的導演菲莉達萊(Phyllida Lloyd)決定找來一班名氣甚大的明星如梅麗史翠普(Meryl Streep)、哥連費夫(Colin Firth)及皮雅斯布士南(Pierce Brosnan)主演電影版。
《媽媽咪呀》的故事發生在希臘一個美麗宜人的小島,當娜和其即將出嫁的女兒蘇菲一直相依為命。將為人妻的蘇菲卻有一個未了的心願──挽著父親走到紅地毯的另一端。蘇菲於是偷看了媽媽的日記,發現當年母親的三位舊情人,其中一位可能就是她的生父!蘇菲決定邀請三位「疑似」父親參加她的婚禮。
男主角之一的皮雅斯布士南表示,《媽媽咪呀》最吸引他的是梅麗史翠普。他說,最初自己並不知道影片的故事內容,其經理人只對他說︰「梅麗史翠普,媽媽咪呀!希臘!」但一聽見偶像的名字,布士南就毫不猶豫地答應。 幾位主角全部 要開金口,對自己的歌聲沒有多大信心的哥連費夫甚至幻想過自己淚流滿面,「ABBA」樂隊的成員一邊聽他的歌聲,一邊搖頭的情景。幸好,三位男主角布士南、費夫及史泰倫士加斯格(Stellan Skarsgard)皆對唱歌有恐懼,所
以深知大家同坐一條船,錄音時互相扶持,最後結果也絕不失禮。
希臘實地取景
據導演菲莉達萊表示,相比起其他音樂劇,電影版《媽媽咪呀》讓她可以更坦誠地進入角色的內心及靈魂,而且可以令每首歌在故事中發揮不同的作用,更能宣泄出強烈的感情。 她又說,很多舞台劇作品的故事發生在 抽象的地點,改成電影時要重新找尋一個合適的地點,但《媽媽咪呀》的優勢是,故事本身就是設定在希臘這個宜人島國發生,拍攝電影版時,現場的真實美景帶來多一重享受。
No comments:
Post a Comment